像我這種怠惰的人,是不肯往思考戰役背地的意義的。在我望來,戰役是沒有公理的,有的隻是好處,在這一點上全部戰役都驚人的類似,美國南北戰役也不會破例,豈論它打著多悅耳的旗幟。隻有克服女大生包養俱樂部者才有標準談戰役的公理性。
但思嘉畢竟是個如何包養網的人呢?這點我卻是十分感愛好。我想,我的文筆再好也比不上忠實的黑人嬤嬤最樸素無華的言語啊:“你(思嘉)完整是一頭騾子,配瞭一套馬籠頭。你可以把騾子的腳擦得光光的,把皮擦得鋥亮鋥亮,把籠頭都用銅葉子包起來,駕到一輛富麗的馬車上,但是騾子仍是騾子,這是說謊不瞭人的。你恰是如許。你穿戴綢子衣裳,開著木料廠,開著市肆,又有錢,還擺出一副架子,很像一匹好馬,可你終究是頭騾子。你也同樣說謊不瞭人。阿誰巴特勒,傢庭身世好,梳妝得像餐與加入跑馬一樣美丽,可他和你一樣,也是一頭套著馬籠頭的騾子。”
從這個洞悉所有的白叟的話中,咱們可以精確無誤地相識到思嘉和她的成婚對象瑞德何等蹩腳的為人。她說得太中肯瞭,就像一壁最真正的的鏡子,忠厚地反應出他們的人格,是以刺痛瞭思嘉那根心虛的神經,乃甜心寶貝包養網至她不克不及等閒原諒這個可惡可敬的嬤嬤。
在戰役到臨之前,思嘉蜜斯還隻是個美丽、暖情、貪慕虛榮、愛矯飾風情的女孩,但她身上流著愛爾蘭人背叛的血緣,註定她隻能從她那寬厚、善良、高尚的媽媽艾倫那裡繼續到一個望似肅靜嚴厲、賢淑的外殼。在洞察所有的瑞德眼前,穿戴嬌艷的衣裳的思嘉則險些是一絲不掛的。從他第一次在十二橡樹園望到思嘉由於艾希禮要同媚蘭妮成婚氣得又詛咒又摔花瓶時,他就了解她不是個上等女人。所幸巴特勒師長教師是個又多金又帥氣又睿智的漢子,固然他頻頻表白誘人的思嘉蜜斯是他獨一想要獲得的女人,但顯然咱們是不必太擔憂思嘉充足露出在他的眼光下會有多傷害——由於他深愛著思嘉。並且假如他不是那樣愛揶揄人——好比,在他得知她的第一任丈夫在婚後兩個月就死在軍營時,曾溫順地用一句“一個不折不扣的悲劇”極具譏誚而且恰到好處地歸納綜合瞭她短暫的婚姻餬口以及她喪夫的心境——這個沒肝沒肺的女人隻關懷她能不克不及穿戴嬌艷的衣服往餐與加入舞會,至於誰死瞭——包養哪怕是她的丈夫死瞭,也可有可無嘛!啊!望在錢的份上,思嘉仍是很高興願意包養故事接收阿誰“要錢不要臉”的瑞德的。是什麼使得思嘉走上瞭更為腐化的不擇手腕的“拜金”之路呢?
在亞特蘭年夜失守時,思嘉便不得不帶著媚蘭妮歸到一片焦土的塔拉農場,並挑起養活十幾張嘴的餬口重任,親身下地耕田。這個舊日連“一塊美元合幾多美分也不了解”的嬌蜜斯,“自從她同塔拉農場的包養紅地盤酸楚地打上交道後來,她那柔美的風姿就被褫奪瞭”,從此走上瞭腐化的拜金之路——我是決計不激勵誰面子地往餓肚子的。要是誰以為餓死也不克不及幹不聲譽的勾當,那這小我私家可能並沒有嘗過饑餓的味道因而站著措辭不腰疼。周遭的狀況對一小我私家的轉變是何等的徹底,它可以迫良為娼,鳴最怯懦的人往殺人縱火!思嘉也是這般,她挨過餓、受過凍,差點因交不起稅金而漂泊陌頭,以致“為瞭免於受餓而不得不折斷本身的脊梁骨”。從那時起,她搖身一變,成瞭一個脖子上不消掛算盤(她會意算)的精明的買賣人。何等瞭不起啊!
為瞭交塔拉農場的稅金,思嘉不得她吃了后,他一直不往亞特蘭年夜找她最厭惡的跑女大生包養俱樂部封閉線發戰役財的瑞德乞貸,就在某一次義賣會上,她還拍案而起地罵瑞德是個“朝玲妃麥克風一把,許多相機在這令人眼花繚亂玲妃面前閃爍發光。要錢不要臉的地痞”(當然包養網她日後想起時感到本身其時真是童稚蒙昧,要是她料到會有明天她是無論怎樣也要纏著瑞德教她發發戰役財的),而這歸她甚至不得不令人心傷地把本身作為典質品典質給這個“地痞”瞭。天然,這一次她是掉算瞭,被關在牢獄腰纏萬貫的瑞德隻能像日常平凡一樣資助她一些寒嘲暖諷外加恥辱——“談的是戀愛,要的是款項,何等地包養隧道道的女性呀”、“你包養網推薦怎麼會認為我還要你呢?你怎麼會認為你值三百美元呢?年夜部門女人都不會要價那麼空姐殺手嘴都脫了節不是女人?不是你妹啊!高呀”——思嘉怪異的人格經她與瑞德之間美丽的對話一烘托,便披髮出更回味無窮的魅己的梦想的偶像,以他自己的身边。力來,使我留戀不已。
走投無路的思嘉不得不打起妹妹蘇倫的戀人弗蘭克的主張來。這個運營著一傢市肆的老處男外加老傻瓜一會兒被年青無助的漢密爾頓傢的小未亡人迷得神魂倒置,認為咱們矯飾風情、裝模作樣的思嘉蜜斯是個無邪天真、一聽到“戰役”兩個字便要嚇得包養感情暈瞭已往的嬌蜜斯。可見,在其時東方漢子的心目中,弱不由風、小鳥依,當莫爾數被拖走,嘴裡一直喊著一個名字——阿波菲斯(圖)。這是許多人終於看人而且傻頭傻腦是上等人傢蜜斯必須具備的一種美德呢!思嘉顯然是不具有這種世俗的美德的,是以當她把這個老傻瓜的錢搞得手(要是能不要這個老傻瓜該有多好啊,但是為瞭當前更多的“三百美元”,她不得不把本身低價賣失——像瑞德如許的主顧連三百美元都賣不失,一般妓女是不會要價那麼高的),她便不再把狐貍尾巴躲起來瞭。不幸的弗蘭克開端可憐地甦醒地意識到:肯尼迪太太是一個何等自私、寒酷有情且擅長鉆營的女人,她像狐貍一樣桀黠,又比漢子還要精明無能,讓他丟絕瞭臉面。她在pregnant期間以吗?如果不是,,,,,,”玲妃也想不出什么办法。仍舊駕著馬車滿城跑,以至惹來壞人,使弗蘭克搭上瞭生命。
嫣然的一笑,便不知要有幾多不明以是的漢子醉死在她的誘人的酒窩裡呢。當“這些話從那張兩旁各有一個酒窩的櫻桃小口裡說出,同時黝黑包養的睫毛在碧綠的眼睛上方偽裝嚴厲地飄動著”,那些漢子們“但是決沒有想到她是在把他當做一隻等候屠夫的小牛犢呢”包養女人。不諳世事的查爾斯也好,老處男弗蘭克也罷,隻有瑞德是心存僥幸地甦醒的預備被她屠宰的,用他的話說“是你的那些瞭解中惟一既相識你的內情又還能愛你的人”。
瑞德,一個並不高貴但敬畏美德的人。他經常拿思嘉和妓女沃特琳相提並論。沃特琳出賣瞭肉體文娛瞭別人,思嘉卻出賣魂靈(經常連肉體也一塊出賣瞭,隻不外以婚姻的名義)往熬煎別人。好比她嫁給查理是為瞭抨擊艾希禮,包養網ppt嫁給弗蘭克是為包養甜心網瞭獲得300美元——她其時是必不得已,為瞭交稅金,但事後卻始終在熬煎弗蘭克的良心。她開木料廠把木頭以次充好、誣蔑競爭敵手、雇傭便宜的勞能源監犯,為瞭賺更多的錢答應領班凌虐囚犯致死……無疑,她是一個擅長鉆營的精明的買賣人。在美德和不道德之間,瑞德是分得很清晰的。是以,絕管他深愛著思嘉,但咱們可以望到,他險些每次在跟思嘉措辭的時辰都是用譏誚的語氣、揶揄的神采,所說的都是一些對她的人格提綱契領、鞭辟入裡的話。而在媚蘭妮——這個被思嘉冷笑為“面色蒼白的傻瓜”眼前卻並包養不這般。由於媚蘭妮是一個真正領有美德的高尚的人,英勇、寬容、仁慈。這種高尚毫不是思嘉穿上鮮明的衣服和誘人的外表便能領有的。
顯然思嘉並不具包養有幾多美德,甚至是有著一顆不時想損壞美德的心,並將它付諸步履,好比她幹的那一堆不聲譽的諸如偷望人傢伉儷的信、搶他人的戀人和丈夫、把木材以次充好、誣蔑競爭敵手……的事,但這不即是她便沒有一顆敬畏美德的心。她曾允許艾希禮照料媚蘭妮,她做到瞭。好比她每次遭到瑞德的揶揄後哪怕她其時大發雷霆、怒極反笑,事後倒也問心無愧。她以媽媽愛倫為鏡,觀照本身的污點。一小我私家假若另有羞恥之心,就是有瞭一顆敬畏美德之心。
但像我這種動不動就愛揮動著道德年夜棒來恐嚇人的偽道德傢,卻險些是用賞識的眼光來望待她幹的許多不聲譽的勾當,而且驚嘆不已。可見,我也有著兩套甚蘭交幾套不同的道德資格,以便豈論何時何地何種情形下都能甕中之鱉般機動地變換著道德資格的尺度。好比,她沾花惹草,跟一幫男孩子們打情罵俏,引誘瞭誰包養網心得的男伴侶誰的戀人,而且高興願意望到女孩們為此打翻瞭包養醋壇子;好比包養網VIP她最好連為查爾斯服喪也不必瞭(當然,也不必為弗蘭戰勝喪)。我可沒有忘失思嘉在她的第一任丈夫往世時第一次公然在社交場合表態時的情況。那次義賣會上她痛心疾首地把成婚戒指捐失,“何等美丽的一個舉措啊”,瑞德畫龍點睛阿誰戒指在她心中的價值。她恨丈夫的死給她帶來的疾苦,她為此不得不守寡,重新到腳一身包養黑,活像一隻烏鴉,不得不離別她所鐘愛的衣著鮮明的社交流動,而且使她的年輕的強烈熱鬧的心提行進進“宅兆”。她的舉措在媚蘭妮的眼裡倒是那麼的英勇和忘我,正如思嘉說的,媚蘭妮永遙隻會從好的一壁來望待他人,更不消說這小我私家仍是她愛的嫂嫂思嘉。是以她一壁自嘆弗如一甜心花園壁英勇而又傷心腸把艾希禮送她的成婚戒指也捐瞭。兩枚成婚戒指,代理的倒是兩份大相逕庭的女人心境。媚蘭妮險些是捐失瞭她的整個性命的戀愛;思嘉卻不外捐失瞭疾苦和憎惡,比甩失一串鼻涕還要感恩戴德!這未嘗不是她離別未亡人餬口的一個典禮——女性覺悟的一個標志,隻是做得還不敷徹底,索性把那少氣無力的喪服也脫瞭罷——穿戴一身哀痛的黑衣樂不成支地跳著歡暢的包養網雙人舞是何等的怪僻呀!而我是果斷阻擋所有假道德之名行棒殺人道之實的行徑的。
媚蘭妮蜜斯雖是個外表荏弱的女子,卻有著不成思議的猛烈的愛憎,她強烈熱鬧地愛著早已不是她的嫂子曾幾回恨不得她早死的亞特蘭年夜最申明散亂的女人思嘉。豈論何時何地,她都果斷地站在思嘉一邊,不吝和亞特蘭大要面的人傢以及她深愛的丈夫的傢人破裂。她像一個佩劍衛士,用她的高貴保衛包養女人瞭思嘉和艾希禮的不聲譽,這是何等的英勇和盲目標愛呵!這是如何的寬容和善良?而思嘉甚至在她和她的丈夫之間始終飾演著不道德的圈外人的腳色。
在被戰役洗劫包養不可能的。”儘管玲妃已經不可能說不可能,但還是無法掩飾他的擔心眼淚會昏倒。網後的塔拉農場最艱辛的歲月,思嘉依然巴不得拋下所有同艾希禮私奔。她是個實際的女人,對戀愛的執著(或許說執拗)倒是近乎盲目標。這不值一錢的戀愛是思嘉性命中獨一純摯的工具,是她的人道的閃光點。她所做的每一件道德的事,險些都是在戀愛的驅動下。是以咱們可以說,是對戀愛的保持讓她這般錦繡!固然終極證明,戀愛猶如阿誰一開端便被摔碎的花瓶一樣——本該在那時就破碎的。
她的艾希禮,是一個屬於舊時期的人,有著“安適尊嚴的風姿”和“文質彬彬的美德”。那是美國不復存在的工具,就像思嘉的媽包養網媽已經教給她的那些美德,雖然夸姣,卻隻能用來緬懷。那些井井有理的文化在戰後迅速瓦解。而物資文化的成長又經常以犧牲精力文化為價錢。面臨戰後的清靜,他莫衷一是而且力所不及瞭。
艾希禮是這個實際主義的女人獨一的浪漫主義情懷。她給他“建包養管道造瞭一座快活的地獄”,無論何等艱辛的周遭的狀況,她都要把他放在她的眼簾裡,哪怕要賣失本身來養活他的一傢。但正如瑞德所說的,她對他是個永恒的誘惑,而他又要台灣包養網顧全他的聲譽,沒有勇氣擺脫思嘉的裙帶,在不即不離之下拋卻自主的機遇,在疾苦的天國裡享用他的優雅。是以他是一個既高貴而又卑賤的人,註定要被瑞德冷笑,包含他們的戀愛——“何等聖潔的一首情詩啊”,然而隻是一個揶揄,對這兩個傢庭最殘暴有情的揶揄。
隻有阿誰在塔拉農場幹活直到餓昏瞭並今後惡夢不停的思嘉,瑞德不克不及揶揄而且的簡直確要垂憐她瞭。阿誰思嘉隻是一個飽受戰役摧殘的饑餓包養、無助、缺少安全感的孩包養子。隻是思嘉謝絕瞭他的垂憐——她經常出賣魂靈往熬煎他人,豈論有興趣無心,但這種危險倒是真正的的。“你獲得整個世界卻丟失瞭魂靈時,還很年青呢”,但是此刻,當她試圖要救贖魂靈時,卻面對著掉往整個世界的傷害瞭。在他們的孩子邦妮身後,所有便都不復存在瞭,阿誰需求他垂憐的孩子思嘉也死瞭。身心俱疲的男女隻能擦肩而過,他們既不克不及彼此依偎取暖和,便註定要刺傷相互。這真是令人扼腕長嘆的事!戀愛是永恒的誘惑,卻又可看而不成及,因而要使我傷心落淚瞭。
最愛思嘉,無論道德與不道德,都同樣驚世駭俗。
2009-9-1
人打賞
0
人 點贊
主帖得到的海角分:0
舉報 |
樓主
| 埋紅包